Для островных корейцев Сахалин стал домом, из которого не хочется уезжать

Еще со времен окончания Первой мировой войны наш регион неразрывно связан с трагичной судьбой разделенного корейского народа. С людьми, привезенными сюда по большей части насильно, оставшимися жить на Сахалине и внесшими огромный вклад в развитие области как в культурном, так и экономическом плане.

Для островных корейцев Сахалин стал домом, из которого не хочется уезжать
Фото автора

О насыщенной жизни корейцев на большом острове рассказал председатель совета старейшин сахалинских корейцев Ким Хон Ди (или как зовут его русские товарищи Виктор Николаевич).

Как в концлагере

На Сахалин корейцев начали завозить после русско-японской войны, когда часть острова отошла японцам. Богатый природными ресурсами регион нужно было осваивать, а для этого были необходимы человеческие ресурсы. В начале работников из оккупированной Кореи привозили на добровольных началах, некоторые приезжали на заработки и сами, ведь по тем меркам на Сахалине платили хорошую зарплату – 10 йен в месяц (равнозначно царскому рублю). Однако, когда началась Вторая мировая война, корейцев начали привозить на острова насильно, а в конце войны и вовсе была введена трудовая повинность. Чтобы население не подняло бунт, в Японии держали в плену сына короля Кореи.

- Отец моей матери вместе с семьей приехал на Сахалин в конце двадцатых годов прошлого века на заработки, - рассказывает Виктор Николаевич. – Он был специалистом по бумажному производству. А моего отца привезли сюда насильно, в самый разгар Второй мировой войны, это был один из первых принудительных этапов. Отцу исполнилось тогда 20 лет, а работать его отправили в шахту. Условия содержания были нечеловеческие, люди жили в бараках, работали с утра до ночи, по сути, тут был концлагерь. Отец рассказывал много историй из тех времен. Например, о том, что кормили плохо и кушать хотелось всегда. Но если у тебя были хорошие отношения с раздатчиком пищи, то он мог положить двойную порцию риса в чашку, примяв его, а если плохие, то, наоборот, не доложить. Общаться же приходилось на японском языке.

Пройденные  испытания

После освобождения Сахалина советскими войсками от японской оккупации многие надеялись вернуться на родину. Но из-за разделения Кореи на Северную и Южную (большинство завезённых японцами корейцев были именно «южанами») не получилось. Дело в том, что из-за внешней политики Советский Союз переселял корейцев только в КНДР. Поэтому многие решили остаться. Самым тяжким испытанием тех лет Виктор Николаевич считает отсутствие связи с родственниками.

- Долгое время мы находились в информационном вакууме, – вспоминает Ким Хон Ди. – Лишь иногда удавалось послушать японское радио, передававшее новости из Кореи и информацию о том, что кого-то ищут родственники. В 60-е стало немного полегче, если можно так сказать. Появилась возможность писать письма в Корею через Японию. В Японии в то время появилась организация помощи корейцам, которая получала письма с Сахалина, меняла конверт и отправляла их в Южную Корею. Но пропускали далеко не все письма. Наглядно ситуацию тех лет показал случай, когда мы всей семьёй поминали третью годовщину смерти матери моего отца. Известие о её кончине мы получили с чьих-то слов. И прямо во время поминок нам принесли письмо от его матери, что она жива-здорова и ждет отца дома на родине. Потрясение было сильнейшее.

Еще одной сложностью жизни в новой стране стала тотальная слежка со стороны силовых органов. Так как поколение, завезенное японцами, не знало русского языка, на остров начали активно завозить корейцев с материка. Использовали их в качестве наблюдателей, переводчиков и, попросту говоря, информаторов. Многих не понравившихся местных отправляли в ссылки по политическим статьям как неблагонадежных. Хотя сам Виктор Николаевич о Советском Союзе отзывается с теплотой в голосе. Будучи выходцем из бедной семьи, он всю жизнь следовал главному совету отца, что нужно учиться. И СССР позволил реализовать ему эту возможность в полной мере.

Все изменилось

В 90-е годы, когда «железный занавес» пал, по договоренности России, Кореи и Японии началась массовая репатриация (возвращение в родную страну). Но сахалинских корейцев уже мало тянуло на историческую родину, и, несмотря на компенсации и пенсии, в Корею отправилась лишь небольшая часть пожилых корейцев, некоторые даже возвращались назад. О тех же, кто родился и вырос здесь, и говорить не приходится: для них Сахалин стал не просто домом, но и родиной. Некоторые корейцы настолько обрусели, что даже не знают родного языка. Сам герой статьи, несмотря на то что прекрасно владеет корейским языком, изрядно удивился, приехав впервые в Корею. Оказалось, что он архаично разговаривает и использует много старых, давно забытых слов.

- Поменялся не только язык, но и традиции, праздники, оказалось, что мы на Сахалине неправильно всё делаем, - отшучивается старейшина. – Ну, вообще, я думаю, с этой проблемой столкнулись многие, кто вернулся в родную страну. Взять, скажем, меня: когда я ездил в Корею, то со многими подружился, они мне говорили, что я на вид черный, а в душе красный (советский).

Но несмотря на полную изоляцию во время СССР, сахалинские корейцы не утратили культурных связей с родиной. По-прежнему многие справляют праздники по лунному календарю, например восточный Новый год, отмечающийся в феврале. Или «чусок» – аналог нашего родительского дня. А главный праздник для островных корейцев – Праздник дружбы, являющийся днём освобождения юга Сахалина и Кореи от японских захватчиков.

По словам председателя совета старейшин, работа по сохранению традиций ведется очень большая: организовываются праздники, выпускается газета, а в корейском культурном центре часто проходят концерты с участием приглашенных коллективов.

- Меня одно печалит, что большинство молодежи сегодня отходит от традиций, - сокрушается Виктор Николаевич. – Меньше почитают старших, не знают языка, обычаев. Не так крепко держатся друг за друга. Не хотят помогать. Ко многим обращался за помощью, не для себя, для других – отказали. Но я с оптимизмом смотрю в будущее и верю, что всё изменится.

В наши дни корейская диаспора активно участвует в жизни региона. Представители диаспоры входят в общественный совет при правительстве Сахалинской области, имеют собственный культурный центр, занимаются средним и малым бизнесом, работают в медицине, педагогике и других важных отраслях. Также сахалинские корейцы активно взаимодействуют с другими национальностями, проживающими на территории области: являются одними из учредителей и членов «Ассамблеи народов Сахалина». В особенности межнациональное единство проявляется во время проведения различных мероприятий, где каждый в полной мере помогает с организацией праздничных программ, концертов, ярмарок.

Справка МК

По данным последней переписи населения, в области проживает около 25000 корейцев, что составляет 5% от общего числа населения. Большинство из них проживают в Южно-Сахалинске.

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №41 от 4 октября 2017

Заголовок в газете: Разделенные, но не сломленные

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру